La dictée de Maître Chiquart
Pièce de théâtre écrite et mise en scène par Henri Cluzel
Article et photos : Jacques Bouchut
En 1420, Maistre Chiquart dicte Du fait de cuysine au clerc Jehan de Dudens à Annecy.
Cet événement a été mis en scène par Henri Cluzel, le dimanche 26 septembre 2004 à St Vincent de Barrès (Ardèche) pour Le Moyen âge gourmand en l’an 1424. Cette 5e fête médiévale était organisée par l’association BLAC et animée par les habitants du village en costume médiéval.
Le comédien Henri Cluzel interprétait Maître Chiquart (en haut sur la photo), tandis que le calligraphe Alain Gillet tenait le rôle de Jehan de Dudens (en bas sur la photo).

Au grand étonnement de Maistre Chiquart, Jehan de Dudens explique qu’une potion magique va lui donner un pouvoir extraordinaire : il pourra écrire en français moderne le texte que Maistre Chiquart lui dictera en ancien français.

Maistre Chiquart lit sur une copie de son manuscrit de 1420 la recette du Broet d’Alamaniz, tandis que Jean de Dudens écrit la recette du brouet d’Allemagne.

Deux recettes ont été traduites en français moderne ce jour-là : le Broet d’Alamaniz et l’Emplumeus de pomes.

Du fait de cuysine, 1420, broet d’Alamaniz
Calligraphie d’Alain Gillet
Transcription :
Un broet d’Alamaniz : et pour donner entendement (a celluy qui le feraz,) selon la quantité qu’il en doibt (faire si prennés) ces chappons et les appareil (liés nectement, et) fendés et mectés par cartiers (; selon la quantité) dudit potaige qui luy sera do(nné en charge) …
Traduction de Jehan de Dudens (sous la dictée de Maistre Chiquart) :
Un brouet d’Allemagne : Pour bien faire comprendre à celui qui le fera … selon la quantité qu’il doit en faire … prenez des chapons … les préparer proprement … les fendre par quartiers … selon la quantité du plat qu’il lui sera donné en charge …
